Das Deutschland Lied

The US Tennis Association was left red-faced after part of the German national anthem used during the Nazi era was sung at the Fed Cup tournament in Hawaii. Germany’s Andrea Petkovic described it as “the worst thing that has ever happened to me.”

reposted from https://www.rt.com/

The offensive first stanza has been banned in Germany since the end of the Second World War, but it was precisely those bars that were sung during the opening ceremony of the quarter final match on Saturday between the Alison Riske of the US and Germany’s Andrea Petkovic.

Riske subsequently beat Petkovic, who described hearing the verse as the “epitome of ignorance” and that she had considered abandoning the game before it even started.

“I’ve never felt more disrespected in my whole life, let alone in Fed Cup, and I’ve played Fed Cup for 13 years now and it is the worst thing that has ever happened to me,” she said, stressing “It’s 2017 – something like this simply should not happen in the United States.”

Petkovic’s teammates and traveling fans attempted to drown out the outdated tune by singing the correct “Einigkeit und Recht und Freiheit” (Unity and justice and freedom) verse over the now frowned-upon Nazi version.

Germany’s coach, Barbara Ritter, was distraught saying: “This is an absolute scandal, a disrespectful incident and inexcusable, I could have sobbed. Hearing the national anthem at the Fed cup is a holy moment.”

The USTA has apologized for the gaffe, extending “its sincerest apologies to the German Fed Cup team and all of its fans for the performance of an outdated national anthem.”

“In no way did we mean any disrespect. This mistake will not occur again, and the correct anthem will be performed for the remainder of this first-round tie,” it said in a statement.

German tennis federation chief Ulrich Klaus acknowledged the apology, but described the error as “both shocking and disturbing.”

“The USTA through its president Katrina Adams has apologized officially in writing and in person and deeply regrets the blunder,” Ulrich said in a statement.


Comment by Bernard Weckmann

What the heck are these bloody morons on about? Anybody who is fluent in German and familiar with German history can tell you that the first stanza is NOT a political statement and in any case pre-dates National Socialism.

Here are the facts:

A unified Germany did not exist when The Deutschland Lied was composed in 1841 – a time when Germany was divided in God-knows-how-many independent piddling political entities: kingdoms, free cities, principalities and so on and so forth ad nauseam.
The song was intended as an appeal to Germans to overcome their petty differences. It was meant to inspire unity. “Stop your bickering and internecine warfare! We are all Germans! Let us be free of parochialism and let us live together in one Fatherland!” Is there anything wrong with this? Brotherhood and unity is ok for the British? The French? The Italians? The Jews? For everybody except Germans?

There are two things that need to be clarified once and for all:

The lines “von der Maas bis an die Memel” and “von der Etsch bis and den Belt” were NOT a call to conquer: the areas referenced were a part of the far-flung German territories. As was the Austro-Hungarian Empire.
The words “zu Schutz und Trutze” indicate quite clearly to anybody who understands German that nothing aggressive is implied. “Schutz” is protection and “Trutz” (usually translated as defence) has more the flavour of “defiance”, i.e. defiance in the face of inimical forces.
The song was NOT intended as a statement of German supremacy. And most Germans, even during the days of the Third Reich, never understood it to be a call to conquer the world! Psychopaths like to accuse others of the very same things they themselves are doing or fantasize about! Conquering the world and remaking it in one’s own image sounds more like a depraved Jewish fantasy!

The kike and his minions always turn things upside-down, misrepresent, pervert and demonise all things German!

There is no cause for embarrassment, shame or the kind of outrage displayed by the idiots named in the above article. There is no reason not to sing this song exactly the way it was meant to be sung and to hell with the traitors that are currently running Germany into the ground at the behest of and for the benefit of a certain Middle Eastern tribe of thugs.




Deutsche Brüder, deutsche Schwestern hört die gute Botschaft gleich:  

Schimpf und Schande waren gestern, es gibt es noch das Deutsche Reich!


Deutschland, Deutschland über alles,

Über alles in der Welt,

Wenn es stets zu Schutz und Trutze

Brüderlich zusammenhält,

Von der Maas bis an die Memel,

Von der Etsch bis an den Belt –

Deutschland, Deutschland über alles,

Über alles in der Welt.


Deutsche Frauen, deutsche Treue,

Deutscher Wein und deutscher Sang

Sollen in der Welt behalten

Ihren alten schönen Klang,

Uns zu edler Tat begeistern

Unser ganzes Leben lang.

Deutsche Frauen, deutsche Treue,

Deutscher Wein und deutscher Sang.


Einigkeit und Recht und Freiheit

Für das deutsche Vaterland!

Danach laßt uns alle streben

Brüderlich mit Herz und Hand!

Einigkeit und Recht und Freiheit

Sind des Glückes Unterpfand.

Blüh’ im Glanze dieses Glückes,

Blühe, deutsches Vaterland.






This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.